|
AT - TÜRKİYE ORTAKLIK KONSEYİ'NİN Gümrük Birliği'nin Son Dönemi'nin Uygulamaya Konmasına İlişkin
22 ARALIK 1995 TARİH VE 1 /95 SAYILI KARARI
AT - TÜRKİYE
ORTAKLIK KONSEYİ, Avrupa
Ekonomik Topluluğu ile Türkiye arasında bir Ortaklık yaratan ve bundan böyle
burada "Ankara Anlaşması" olarak anılacak olan Anlaşma'yı göz önünde
bulundurarak; Türkiye
ile Topluluk arasındaki ortaklığı yaratan Ankara Anlaşması'nda, özellikle de 28.
maddesinde belirlenen hedeflerin Avrupa'da büyük siyasi ve ekonomik dönüşümlerin
yaşandığı günümüzde önemini koruduğunu dikkate alarak;
Tarafların
Ankara Anlaşması ve Anlaşma'nın Katma Protokolü ile belirlenen takvime ve
yöntemlere uygun olarak Gümrük Birliği'ne girme konusundaki isteklerinin yeniden
teyid edildiği 8 Kasım 1993 tarihli İlke Kararı'nı hatırlatarak,
Ankara
Anlaşması'nın 5. maddesinde hükme bağlanan Ortaklık ilişkilerinin Gümrük
Birliği'ne dayalı son döneme girmekte olduğunu, böylece iki tarafın karşılıklı
yükümlülüklerini yerine getirmesi suretiyle geçiş döneminin tamamlanacağını ve
Gümrük Birliği'nin Ankara Anlaşması ile Katma Protokol çerçevesinde etkili
biçimde işleyişi için gerekli yöntemlerin geliştirilmesinin yolunun açıldığını
dikkate alarak; Taraflar
arasındaki Ortaklık ilişkisi çerçevesinde Gümrük Birliği'nin siyasi ve ekonomik
bakımdan önem taşıyan nitel bir aşama olduğunu dikkate alarak
6
Mart 1995'te Brüksel'de yaptığı toplantıda
AŞAĞIDAKİ
KARARI ALMIŞTIR: Madde
1 Ankara
Anlaşması ile Katma ve Tamamlayıcı Protokollerinin hükümleri saklı kalmak
kaydıyla, Ortaklık Konseyi bu Karar'la, yukarıda anılan Anlaşma'nın 2. ve 5.
maddelerinde öngörülen Gümrük Birliği'nin son döneminin uygulamaya konmasına
ilişkin kuralları belirlemektedir.
KISIM
I (MALLARIN SERBEST DOLAŞIMI VE TİCARET POLİTİKASI)
Madde
2 Bu
Kısmın hükümleri Ortaklık Anlaşması'nın 11. maddesinde tanımlanan tarım ürünleri
dışında kalan ürünlere uygulanır. Tarım ürünleriyle ilgili özel hükümlere bu
Karar'ın II. Kısmında yer verilmiştir.
Madde
3 1.
Bu Kısmın hükümleri: Toplulukta
veya Türkiye'de serbest dolaşımda bulunan üçüncü ülke çıkışlı ürünlerin tamamen
veya kısmen kullanılmasıyla elde edilen veya üretilen mallar dahil olmak üzere
Topluluk'ta veya Türkiye'de üretilen mallara;
Toplulukta
veya Türkiye'de serbest dolaşımda bulunan üçüncü ülke çıkışlı mallara
uygulanır. 2.
Topluluk'ta veya Türkiye'de ithal işlemleri tamamlanmış, gerekli gümrük vergisi
veya eş etkili vergi veya resimleri tahsil edilmiş ve bu vergi veya resimleri
tam veya kısmi bir iadeden yararlanmamış olan üçüncü ülke çıkışlı mallar
Topluluk'ta veya Türkiye'de serbest dolaşımda sayılır.
3.
Gümrük Birliği'nin gümrük bölgesi:
Topluluk
Gümrük Kodu'nu ihdas eden 12 Ekim 1992 tarih ve (EEC) 2913/92 sayılı Konsey
Yönetmeliği'nin 3. maddesinde tanımlanan Topluluk gümrük bölgesi(1) ile Türkiye
gümrük bölgesini kapsar. 4.
Bu Kısmın hükümleri, Topluluk'ta veya Türkiye'de serbest dolaşımda bulunmayan
üçüncü ülke çıkışlı ürünler kullanılarak Topluluk'ta veya Türkiye'de elde edilen
veya üretilen mallara da uygulanır.Bununla beraber, bu hükümlerin söz konusu
mallara uygulanabilmesi için, gerekli ithal işlemlerinin tamamlanmış olması ve
imallerinde kullanılan üçüncü ülke ürünleri üzerinden ödenmesi gereken gümrük
vergileri veya eş etkili vergi veya resimlerin ihracatçı Devlet'te tahsil
edilmiş olması şarttır. 5.
İhracatçı Devlet 4. fıkranın ikinci bendinde yer alan hükümleri uygulamadığı
takdirde 4. fıkranın birinci bendinde sözü edilen mallar serbest dolaşımda
sayılmaz, dolayısıyla da ithalatçı Devlet, üçüncü ülke çıkışlı malların tabi
olduğu gümrük mevzuatını uygular.
6.Ortaklık
Konseyi'nin 2/69 sayılı Kararı'yla kurulan Gümrük İşbirliği Komitesi, 1., 2. ve
4. fıkralann uygulanmasında izlenecek idari işbirliğinin yöntemlerini
saptar. BÖLÜM
I (GÜMRÜK VERGİLERİNİN VE EŞ ETKİLİ VERGİ VE RESİMLERİN
KALDIRILMASI) Madde
4 Topluluk
ile Türkiye arasında ithalat ve ihracatta alınan gümrük vergileri ile eş etkili
vergi ve resimler bu Karar'ın yürürlüğe girdiği tarihte tamamen uygulamadan
kaldırılır. Topluluk ile Türkiye o tarihten itibaren yeni ithalat ve ihracat
vergileri ile eş etkili vergi ve resimleri uygulamaya koymaktan kaçınırlar. Bu
hükümler mali nitelikte gümrük vergilerini de kapsar.
BÖLÜM
II (MİKTAR KISITLAMALARININ VE EŞ ETKİLİ ÖNLEMLERİN
KALDIRILMASI) Madde
5 Taraflar
arasında ithalatta uygulanan miktar kısıtlamaları ile her türlü eş etkili önlem
yasaklanmıştır. Madde
6 Taraflar
arasında ihracatta uygulanan miktar kısıtlamaları ile her türlü eş etkili önlem
yasaklanmıştır. Madde
7 5.
ve 6. maddelerin hükümleri, genel ahlak, kamu düzeni veya kamu güvenliği;
insanların, hayvanların veya bitkilerin sağlığının ve yaşamının korunması; sanat
değeri veya tarihi ya da arkeolojik değer taşıyan ulusal varlıkların veya sınai
ya da ticari mülkiyetin korunması gerekçesiyle malların ithalinin, ihracının
veya transit geçişinin yasaklanmasını veya kısıtlanmasını engellemez. Ancak bu
yasaklar ve kısıtlar Taraflar arasındaki ticarette keyfi bir ayrım aracı veya
örtülü bir kısıtlama oluşturamaz.
Madde
8 1.Türkiye,
bu Karar'ın yürürlüğe giriş tarihinden itibaren beş yıl içinde, ticaretin
önündeki teknik engellerin kaldırılması konusundaki Topluluk belgelerini iç
hukuk sisteminin bünyesine dahil edecektir.
2.Bu
belgelerin listesi ve bunların Türkiye tarafından uygulamaya konmasına ilişkin
koşullar ve ayrıntılı düzenlemeler, bu Karar'ın yürürlüğe girdiği tarihten
itibaren bir yıl içinde Ortaklık Konseyi kararıyla belirlenir.
3.Bu
hüküm, özel önem atfedilen Topluluk belgelerinin bu Karar'ın yürürlüğe giriş
tarihinde yürürlüğe girmek üzere Türkiye tarafından uygulamaya konmasına engel
teşkil etmez. 4.Taraflar,
standardizasyon, metroloji ve kalibrasyon, kalite, akreditasyon, test ve
belgelendirme konularında aralarında etkili bir işbirliğinin önemini
vurgularlar. Madde
9 Bu
Karar'ın hükümlerinin uygulanması saklı kalmak kaydıyla, Türkiye belirli bir
ürünün ticaretinin önündeki teknik engellerin kaldırılması için gerekli Topluluk
belgesinin veya belgelerinin hükümlerini yürürlüğe koyduğu takdirde Taraflar
arasında bu ürünün ticareti söz konusu belgelerde belirtilen şartlara göre
yapılır. Madde
10 1.
Bu Karar'ın yürürlüğe girdiği tarihte yürürlüğe girmek üzere ve Türkiye'nin 9.
maddede sözü edilen belgeleri uygulamaya koyması için gereken süre içinde,
Türkiye, Topluluk'tan gelen ve söz konusu ürünlerde aranan koşulları belirleyen
Topluluk Yönergeleri'ne uygunluğu, söz konusu Yönergeler'de öngörülen koşullara
ve usullere göre belgelenmiş bulunan ürünlerin kendi topraklarında piyasaya veya
kullanıma girmesini engellemekten kaçınır.
2.
Birinci fıkranın hükümlerine bir istisna olarak, Türkiye Topluluk Yönergeleri'ne
uygunluğu 1. fıkra hükümlerine uygun olarak belgelenmiş bulunan ve amacına uygun
olarak kullanılan bir ürünün 7. maddede sözü edilen koşullardan birini
karşılamadığını tespit ettiği takdirde, 3. fıkrada öngörülen hükümlere ve
usullere uygun olarak söz konusu ürünün piyasadan toplatılması veya piyasaya
veya kullanıma girmesinin yasaklanması veya kısıtlanması için gereken her türlü
uygun önlemi alabilir. 3.
a.Türkiye,
2. fıkra uyarınca bir önlem almayı düşündüğü takdirde Gümrük Birliği Ortak
Komitesi aracılığıyla durumu Topluluğa derhal bildirir ve ilgili bütün bilgileri
verir. b.Taraflar
karşılıklı olarak kabul edilebilir bir çözüm bulmak amacıyla derhal Gümrük
Birliği Ortak Komitesi bünyesinde danışmaları başlatırlar. c.3.
fıkranın (b) bendinde öngörülen danışma usulü sürenin sona ermesinden önce
tamamlanmamışsa Türkiye, 3. fıkranın (a) bendinde sözü edilen bildirim tarihinin
üzerinden bir ay geçmeden 2. fıkrada sözü edilen önlemlerden birini alamaz.
İvedi işlem gerektiren istisnai koşulların ön incelemeyi imkansız kılması
halinde Türkiye durumun düzeltilmesi için alınması kesinlikle gereken önlemi
derhal alabilir. d.Türkiye
aldığı önlemi Gümrük Birliği Ortak Komitesi'ne derhal bildirir ve ilgili bütün
bilgileri verir. e.Topluluk
Gümrük Birliği Ortak Komitesi'nden bu önlemi incelemesini her zaman talep
edebilir. 4.Birinci
ve ikinci fıkraların hükümleri, durumun gerektirdiği değişiklikler yapılarak
gıda ürünlerine de uygulanır.
Madde
11 Türkiye'nin
9. maddede sözü edilen belgeleri uygulamaya koyması gereken süre boyunca sanayi
ürünlerinin Topluluk hukukunun koşullarına uygunluğunun değerlendirilmesi için
Türkiye'de uygulanan işlemlerin sonuçları, bu işlemlerin Topluluk'ta yürürlükte
bulunan koşullara uygun olması kaydıyla ve motorlu kara taşıtları sektöründe Üye
Devletler'in motorlu kara taşıtları ile römorklarına ilişkin tip onayı
mevzuatının yakınlaştırılmasına ilişkin 6 Şubat 1970 tarih ve 70/156/EEC sayılı
Konsey Yönergesi'nin(2) Türkiye'de uygulanması anlayışına dayalı olarak Topluluk
tarafından kabul edilir. BÖLÜM
III (TİCARET POLİTİKASI)
Madde
12 1.Bu
Kararın yürürlüğe girdiği tarihten itibaren Türkiye, Topluluk üyesi olmayan
ülkelerle ilgili olarak, Topluluğun aşağıdaki Yönetmelikler'de belirlenen
ticaret politikasına esas itibariyle benzeyen hükümleri ve uygulama önlemlerini
yürürlüğe koyar: (EC)
3285/94 sayılı Konsey Yönetmeliği(3)(ithalatta ortak kurallar),
(EC)
519/94 sayılı Konsey Yönetmeliği(4) (bazı üçüncü ülkelerden yapılan ithalatta
ortak kurallar), (EC)
520/94 sayılı Konsey Yönetmeliği(5) (miktar kotalannın yönetimine ilişkin
Topluluk usulü) (uygulama hükümleri (EC) 738/94 sayılı Komisyon Yönetmeliği
(6)), (EC)
3283/94(7) ve (EC) 3284/94 (8) sayılı Konsey Yönetmelikleri (dampingli ve
sübvansiyonlu ithalata karşı koruma),
(EC)
3286/94 sayılı Konsey Yönetmeliği (9) (ortak ticaret politikası alanındaki
Topluluk usulleri), (EEC)
2603/69 sayılı Konsey Yönetmeliği (10) (ihracatta ortak kuralların
tesisi), 93/112/EEC
sayılı Konsey Kararı (11) (resmi destekli ihracat kredileri),
(EC)
3036/94 sayılı Konsey Yönetmeliği (12) (tekstil ve giyim için sathi işleme
rejimi), (EC)
3030/93 sayılı Konsey Yönetmeliği (13) (ortak kurallara tabi tekstil
ithalatı), (EC)
517/94 sayılı Konsey Yönetmeliği (14) (otonom rejime tabi tekstil
ithalatı), (EC)
3951/92 sayılı Konsey Yönetmeliği (15) (Tayvan'dan tekstil ithalatı).
2.GATT'ın
XXIV. maddesi hükümleri uyarınca, bu Kararın yürürlüğe girmesinden itibaren
Türkiye, tekstil ve giyim ticaretiyle ilgili anlaşmalar ve düzenlemeler dahil
olmak üzere, tekstil sektöründe Topluluğun ticaret politikasıyla esas itibariyle
aynı politikaları uygular. Topluluk, Türkiye'ye bu amaca ulaşılması için gerekli
işbirliğini sağlar. 3.Türkiye
bu düzenlemeleri tamamlayıncaya kadar, Türkiye'den Topluluğa yönelik tekstil ve
giyim ihracatında mevcut menşe şahadetnameleri sistemi yürürlükte kalacak ve
Türkiye menşeli olmayan bu ürünler Topluluklar'ın ilgili üçüncü ülkelere
uyguladığı Ticaret Politikası'na tabi olmaya devam edecektir.
4.Bu
Kararın hükümleri, Topluluk ile Japonya'nın Dünya Ticaret Örgütü'nü kuran
Anlaşma'ya ilişik Korunma Hükümleri Anlaşması'nda sözü edilen, motorlu kara
taşıtları ticaretine ilişkin kendi düzenlemelerini uygulamalarına engel teşkil
etmez. Bu
Kararın yürürlüğe girmesinden önce Türkiye ile Topluluk, söz konusu Düzenlemenin
dolaylı biçimde ihlalini önlemeye yönelik işbirliği yöntemlerini
belirlerler. Söz
konusu yöntemlerin mevcut olmaması halinde, Topluluk, yapacağı ithalatta, söz
konusu Düzenleme'nin uygulanmasının gerekli kıldığı her türlü önlemi alma
hakkını saklı tutar. BÖLÜM
IV (ORTAK GÜMRÜK TARİFESİ VE TERCİHLİ TARİFE POLİTİKALARI)
Madde
13 1.Bu
Kararın yürürlüğe girdiği tarihte, Türkiye, Topluluk üyesi olmayan ülkeler
bakımından Ortak Gümrük Tarifesi'ne uyum sağlar.
2.Türkiye,
gereken her durumda gümrük tarifesini Ortak Gümrük Tarifesindeki değişiklikleri
yansıtacak biçimde uyarlar.
3.Gümrük
İşbirliği Komitesi, l. ve 2. fıkraların uygulanması için hangi önlemlerin uygun
olacağını belirler. Madde
14 1.Ortak
Gümrük Tarifesinin değiştirilmesi, gümrük vergilerinin askıya alınması veya
yeniden konulmasına ilişkin olarak Topluluk tarafindan alınan kararlar ile
tarife kotaları ve tarife tavanlarına ilişkin kararlar, Türkiye'nin Türk gümrük
tarifesini Ortak Gümrük Tarifesi'ne eş zamanlı olarak uyarlamasını sağlamak için
yeterli bir süre önce Türkiye'ye bildirilir. Bu amaçla Gümrük Birliği Ortak
Komitesi'nde ön danışmalarda bulunulur.
2.Türk
Gümrük Tarifesinin Ortak Gümrük Tarifesine eşzamanlı olarak uyarlanamayacağı
durumlarda, Gümrük Birliği Ortak Komitesi bunun gerçekleştirilmesi için belli
bir süre vermeyi kararlaştırabilir. Gümrük Birliği Ortak Komitesi, hiçbir
durumda Türkiye'ye herhangi bir ürün için Ortak Gümrük Tarifesinden daha düşük
bir gümrük tarifesi uygulama yetkisi veremez.
3.Türkiye'nin
gümrük vergilerini 1. fıkrada öngörülenden farklı biçimde geçici olarak askıya
almayı veya yeniden uygulamaya koymayı istemesi halinde, Türkiye Topluluğa
derhal bilgi verir. Bu kararlarla ilgili danışmalar Gümrük Birliği Ortak
Komitesinde yapılır. Madde
15 Madde
13 hükümlerine bir istisna olarak ve Katma Protokol'ün 19. Maddesi uyarınca,
Türkiye, Ortaklık Konseyi'nin üzerinde anlaşmaya vardığı ürünlerde üçüncü
ülkelere karşı Ortak Gümrük Tarifesi oranlarından daha yüksek olan gümrük
tarifelerini 1 Ocak 2001 tarihine kadar muhafaza edebilir.
Madde
16 1.Türkiye,
ticaret politikasını Topluluğun Ticaret Politikasına uyumlu hale getirmek
amacıyla bu Kararın yürürlüğe girmesinden itibaren beş yıl içinde Topluluğun
tercihli gümrük rejimine aşamalı olarak uyum sağlar. Bu uyum, hem otonom
rejimleri hem de üçüncü ülkelerle tercihli anlaşmaları kapsar. Bu amaçla,
Türkiye gerekli önlemleri alır ve ilgili ülkelerle karşılıklı yarar temeline
dayanan anlaşmaları müzakere eder. Ortaklık Konseyi, kaydedilen gelişmeleri
düzenli aralıklarla inceler.
2.Birinci
fıkrada anılan durumların her birinde bu tarife tercihlerinin tanınması,
Topluluğun söz konusu tercihlerin tanınmasmı düzenleyen menşe hükümleriyle aynı
hükümlere uyulması şartına bağlıdır.
3.
a.1.
fıkrada sözü edilen süre içinde Türkiye'nin Topluluk'tan farklı bir tarife
politikası uygulaması durumunda, üçüncü ülkelerden Topluluğa menşe veya
ihracatçı ülkeler bakımmdan tercihli olarak ithal edilen ve serbest dolaşıma
giren ürünler Türkiye'ye ithal edilirken, aşağıdaki hallerde telafi edici
vergiye tabi tutulur: Türkiye'nin
aynı tercihli tarifeyi tanımadığı ülkelerden ithal edilmişlerse; ve
bu
ülkelerden ithal edilmiş oldukları saptanabiliyorsa; ve
Türkiye'de
ödenecek vergi Toplulukta uygulanan vergiden en az yüzde 5 puan daha fazlaysa;
ve bu
mallarla ilgili önemli bir trafik sapması gözlenmişse.
b.Gümrük
Birliği Ortak Komitesi, telafi edici vergi uygulanacak ürünleri ve telafi edici
verginin miktarını gösteren bir liste hazırlar.
BÖLÜM
V (AVRUPA TOPLULUĞU'NU KURAN ANTLAŞMANIN II SAYILI EKİNDE YER ALMAYAN İŞLENMİŞ
TARIM ÜRÜNLERİ) Madde
17 Bu
bölümün hükümleri Ek 1'de yer alan ürünlere uygulanır.
Madde
I8 Madde
13 hükümleri saklı kalmak üzere, Türkiye, Ek 1'de yer alan ürünlerin üçüncü
ülkelerden ithalinde tarım payı uygulayabilir. Bu tarım payı 19. madde
hükümlerine göre tespit edilir.
Madde
19 1.Türkiye'ye
ithal edilen bir ürüne uygulanacak tarım payını bulmak için söz konusu ürünün
imalinde kullanıldğı kabul edilen temel tarım ürünlerinin miktarları bu temel
tarım ürünlermm her birine tekabül eden ve 3. fıkrada tanımlanan temel meblağ
ile çarpılır ve bu çarpımlar toplanır.
2.
a.Bu
kapsamdaki temel tarım ürünlerinin listesi 2 sayılı Ekte
verilmiştir. b.Temel
tarım ürünlerinin hesaba katılacak miktarları 3 sayılı Ekte
gösterilmiştir. c.3
ve 4 sayılı Eklerde anılan nomenklatür kodlarında sınıflandırılan ürünler
bakımından hesaba katılacak tanm payı meblağları 4 sayılı Ekte
gösterilmiştir. 3.Her
temel tarım ürününe tekabül eden temel meblağ, tercihli rejime tabi olmayan
üçüncü ülke menşeli tarım ürününün tarım ürünleriyle ilgili referans döneminde
Türkiye'ye ithalinde uygulanan vergi miktarıdır. Bu temel meblağlar 5 sayılı
Ekte gösterilmiştir. Madde
20 1.Türkiye
ve Topluluk, 4. madde hükümleriyle bağlı kalmaksızın, aralarındaki ticarette
aşağıdaki hükümlere göre tespit edilen tarım payını uygulayabilirler.
2.Bu
tarım payları, ilgili durumlarda 22. madde uyarınca indirime tabi tutulduktan
sonra sadece I sayılı Ekte yer alan ürünlere uygulanır.
3.Topluluk
üçüncü ülkelere uygulanan tarım payına tekabül eden spesifik vergilerin aynısını
Türkiye'ye uygular. 4.Türkiye
Topluluk'tan yaptğı ithalata, 19. maddeye göre alınan tarım payını
uygular. Madde
21 Bu
Kararda belirlenen yöntemlerle bağlı kalınmaksızın, 6 sayılı Ek/Tablo 1 ve 6
sayılı Ek/Tablo 2'de yer alan ürünlere Türkiye'de uygulanacak ithalat
resimlerini ilk Tablo için üç aşamada 3 yıl içinde, ikinci Tablo için ise 1 yıl
içinde indirildiği bir istisna rejimi; öngörülmektedir. Bu ithalat resimlerinin
düzeyleri, 6 sayılı Ek/Tablo I ve 6 sayılı Ek/Tablo 2'de
gösterilmiştir. İlgili
sürelerin sonunda bu Bölümün hükümleri eksiksiz uygulanır.
Madde
22 1.Topluluk
ile Türkiye arasındaki ticarette temel bir tarım ürününe uygulanan verginin
indirilmesi halinde, Türkiye'ye yapılan ithalat için 20. maddenin 4. fıkrasına
veya Topluluğa yapılan ithalat için 20. maddenin 3. fıkrasına göre tespit edilen
tarım payı orantılı olarak indirilir.
2.Birinci
fıkrada sözü edilen indirimlerin belli bir kota dahilinde gerçekleştirilmesi
durumunda, Ortaklık Konseyi indirimli tarım payının uygulanacağı ürünleri ve
miktarları gösteren bir liste hazırlar.
3.Birinci
ve ikinci fıkranın hükümleri 21. maddede sözü edilen ithalat resimlerine de
uygulanır Madde
23 İstisna
rejimi kapsamına giren ürünlerden birinin veya birkaçının ithali Türkiye'de,
işlenmiş tarım ürünleri itibariyle Gümrük Birliğinin amaçlarını tehlikeye
sokabilecek ciddi sorunlar yaratır veya yaratma tehlikesi taşırsa, kabul
edilebilir bir çözüm bulmak amacıyla Gümrük Birliği Ortak Komitesi bünyesinde
danışmalar gerçekleştirilir.
Böyle
bir çözümün bulunamaması halinde, 63. madde hükümleri saklı kalmak kaydıyla
Gümrük Birliği Ortak Komitesi, Gümrük Birliğinin iyi işleyişinin sürdürülmesi
için uygun yöntemler tavsiye edebilir.
KISIM
II (TARIM ÜRÜNLERİ) Madde
24 1.Ortaklık
Konseyi, Katma Protokol'ün 32. ila 35. maddelerinde öngörüldüğü üzere,
Tarafların aralarında tarım ürünlerinin serbest dolaşımının sağlanması
konusundaki ortak hedeflerini yeniden teyid eder.
2.Ortaklık
Konseyi, bu ürünlerde serbest dolaşıma erişmek için gerekli koşulların
oluşturulması bakımından ek bir süreye ihtiyaç duyulduğunu kaydeder.
Madde
25 1.Türkiye,
tarım ürünlerinin serbest dolaşımını sağlamak için gereken ortak tarım
politikası önlemlerini kabul edecek şekilde politikasını uyarlar. Türkiye, bu
hususta alınan kararları Topluluğa bildirir.
2.Topluluk,
tarım politikasını geliştirirken Türk tarımının çıkarlarını mümkün olduğunca
dikkate alır ve Komisyon'un ilgili önerileri ile bu önerilere dayanılarak alınan
kararları Türkiye'ye bildirir.
3.İkici
fıkrada sözü edilen öneriler ve kararlar ile Türkiye'nin l. fıkra uyarınca tarım
alanında uygulamayı amaçladığı öneriler konusunda Ortaklık Konseyi bünyesinde
danışmalar gerçekleştirilebilir.
Madde
26 Topluluk
ve Türkiye, tarım ürünleri ticaretinde birbirlerine tanıdıkları tercihli
rejimleri, aşamalı olarak ve karşılıklı yarar sağlayacak biçimde geliştirirler.
Ortaklık Konseyi, bu tercihli rejimlerde yapılan iyileştirmeleri düzenli olarak
inceler. Madde
27 Ortaklık
Konseyi, Türkiye'nin 25. maddenin l. fıkrasında anılan ortak tarım politikası
önlemlerini aldığını tespit ettikten sonra, Topluluk ile Türkiye arasında tarım
ürünlerinin serbest dolaşımının sağlanması için gerekli hükümleri kabul
eder. KISIM
III (GÜMRÜK HÜKÜMLERİ)
Madde
28 1.Bu
Kararın yürürlüğe girdiği tarihte, Türkiye, Topluluk Gümrük Kodu'nu ihdas eden
12 Ekim 1992 tarih ve (EEC) 2913/92 sayılı Konsey Yönetmeliği ile onun uygulama
hükümlerini belirleyen 2 Temmuz 1993 tarih ve (EEC) 2454/93 sayılı Komisyon
Yönetmeliğini (16) temel alan aşarıdaki konulara ait hükümleri kabul
eder. a.malların
menşei; b.malların
gümrük değeri; c.malların
Gümrük Birliği bölgesine girişi;
d.gümrük
beyannamesi; e.serbest
dolaşıma giriş; f.ekonomik
etkisi olan gümrük işlemleri ve erteleme rejimleri;
g.malların
dolaşımı; h.gümrük
borcu; i.itiraz
hakkı. 2.Türkiye
aşağıdaki mevzuata dayanan hükümleri bu Kararın yürürlüğe girdiği tarihte
uygulamaya koymak için gerekli önlemleri alır: a.taklit
malların serbest dolaşıma sokulmasını yasaklayan önlemler getiren 1 Aralık 1986
tarih ve (EEC) 3842/86 sayılı Konsey Yönetmeliği (17) ile onun uygulama
hükümlerini belirleyen 14 Ekim 1987 tarih ve (EEC) 3077/87 sayılı Komisyon
Yönetmeliği (18) b.Topluluğun
gümrük vergisi istisnaları sistemini düzenleyen 28 Mart 1983 tarih ve (EEC)
918/83 sayılı Konsey Yönetmeliği (19) ile onun uygulama hükümlerini belirleyen
29 Temmuz 1983 tarih ve (EEC) 2287/83, (EEC) 2288/83, (EEC) 2289/83 ve (EEC)
2290/83 sayılı Komisyon Yönetmelikleri ;(20)
c.Ortak
Gümrük Tarifesinin 51. Faslında ve 53. ila 62. Fasıllarında yer alan ve
Topluluğa ithal edilen bazı tekstil ürünleri için menşe kanıtlarına ve bu
kanıtların kabulüne ilişkin (EEC) 616/78 sayılı Konsey Yönetmeliği.
(21) 3.Gümrük
İşbirliği Komitesi, 1. ve 2. fıkraların uygulanması için uygun önlemleri
belirler. Madde
29 Tarafların
idari yetkilileri arasında gümrük konularında yardımlaşma Ek 7 hükümlerine göre
gerçekleştirilecek olup Topluluk açısından bu yardımlaşma Topluluk yetki alanına
giren konuları kapsar. Madde
30 Gümrük
İşbirliği Komitesi, bu Kararın yürürlüğe girmesinden önce, borçların tahsili
alanında işbirliği konusunda yardımlaşmaya ilişkin hükümleri
belirler. KISIM
IV (YASALARIN YAKINLAŞTIRILMASI)
BÖLÜM
I (FİKRİ, SINAİ VE TİCARİ MÜLKİYETİN KORUNMASI)
Madde
31 1.Taraflar
fıkri, sınai ve ticari mülkiyet haklarının yeterli ve etkili biçimde korunması
ve uygulanmasını sağlamaya verdikleri önemi teyid ederler.
2.Taraflar,
ancak fikri mülkiyet haklarına Gümrük Birliği'ni oluşturan iki tarafta da eş
düzeyde etkili koruma sağlanması halinde Gümrük Birliği'nin gereğince
işleyebileceğini kabul ederler. Dolayısıyla 8. Ekte öngörülen yükümlülükleri
yerine getirmeyi taahhüt ederler.
BÖLÜM
II (REKABET) A.
Gümrük Birliğinin Rekabet Kuralları
Madde
32 1.Rekabetin
engellenmesi, kısıtlanması veya bozulması amacını güden veya sonucunu veren tüm
girişimler arası anlaşmalar, girişim birliklerinin aldığı kararlar ve anlaşmalı
uygulamalar, özellikle: a.alış
veya satış fıyatlarını veya herhangi bir başka ticaret koşulunu dolaysız veya
dolaylı olarak belirledikleri;
b.üretimi,
pazarları, teknik ilerlemeyi ve yatırımları sınırladıkları veya denetim altına
aldıkları; c.pazarları
veya arz kaynaklarını paylaşmaya yönelik oldukları;
d.ticarette
diğer taraflarla yapılan eşdeğer işlemlere farklı koşullar uygulayarak bunların
rekabet gücünü azalttıkları;
e.sözleşmelerin
akdini, mahiyeti bakımından veya ticari teamüle göre sözleşmenin konusuyla
ilgili olmayan ek yükümlülüklerin karşı tarafça kabul edilmesi şartına
bağladıkları takdirde Gümrük Birliği'nin iyi işleyişiyle bağdaşmaz sayılarak
Topluluk ile Türkiye arasındaki ticareti etkileme olasılığı taşıdıkları ölçüde
yasaklanır. 2.Bu
madde ile yasaklanan tüm anlaşmalar ve kararlar otomatik olarak geçersizdir.
3.Bununla
birlikte: girişimler
arasında yapılan herhangi bir anlaşma veya anlaşmalar kategorisi girişim
birliklerinin aldığı herhangi bir karar veya kararlar kategorisi herhangi bir
anlaşmalı uygulama veya anlaşmalı uygulamalar kategorisi malların üretim veya
dağıtımının geliştirilmesine ya da teknik veya ekonomik ilerlemeye yönelik
olduğu ve ortaya çıkan yararın adil bir bölümünü tüketicilere de sunduğu
ve: a.girişimlere
bu amaçlara erişmek için kaçınılmaz olanların dışında kısıtlamalar
getirmediği; b.girişimlere
söz konusu ürünlerin esaslı bir bölümünün ticaretindeki rekabeti ortadan
kaldırma olanağı sağlamadığı takdirde l. fıkranın hükümlerinin uygulanmayacağı
ilan edilebilir. Madde
33 1.Bir
veya birkaç girişimin Topluluk ve/veya Türkiye topraklarının tümünde veya esaslı
bir bölümünde sahip olduğu hakim konumu suistimal etmesi, Topluluk ile Türkiye
arasmdaki ticareti olumsuz etkilediği ölçüde Gümrük Birliğinin iyi işleyişiyle
bardaşmaz sayılarak yasaklanmıştır.
2.Bu
suistimal özellikle şu unsurlara dayanabilir:
a.haksız
alış veya satış fıyatlarının ya da başkaca haksız ticari koşullann dolaysız veya
dolaylı olarak dayatılması;
b.üretimin,
pazarların veya teknik gelişmenin tüketicilerin zararına
sınırlanması; c.ticarette
diğer taraflarla yapılan eşdeğer işlemlere farklı koşullar uygulanarak bunların
rekabet gücünün azaltılması;
d.sözleşmelerin
akdinin, mahiyeti bakımından veya ticari teamüle göre sözleşmenin konusuyla
ilgili olmayan ek yükümlülüklerin karşı tarafça kabul edilmesi şartına
bağlanması. Madde
34 1.Topluluk
Üyesi Devletler'in veya Türkiye'nin herhangi bir biçimde Devlet kaynaklarını
kullanarak sağladıkları ve belli girişimlerin kayırılması veya belli ürünlerin
üretiminin özendirilmesi suretiyle rekabeti aksatan veya aksatma tehlikesi
taşıyan her türlü yardım, Topluluk ile Türkiye arasındaki ticareti etkilediği
ölçüde Gümrük Birliği nin iyi işleyişiyle bağdaşmaz.
2.Aşağıdakiler
Gümrük Birliğinin işleyişiyle bağdaşır:
a.ürünlerin
menşei bakımından ayrım gözetilmemek koşuluyla bireysel tüketicilere sağlanan
sosyal nitelikte yardımlar;
b.doğal
afetlerin veya olağandışı olayların neden olduğu zararı giderme amacını güden
yardımlar; c.Almanya
Federal Cumhuriyeti'nin, Almanya'nın bölünmüşlüğünden etkilenen bazı
bölgelerinin ekonomisine yönelik olarak verilen ve bölünmüşlüğün neden olduğu
ekonomik sakıncaların giderilmesi için gerekli olan yardımlar;
d.Topluluk
ile Türkiye arasındaki ticaret koşullarını ortak çıkara ters düşecek ölçüde
olumsuz etkilememek kaydıyla, bu Karar'ın yürürlüğe girmesinden itibaren beş yıl
süreyle Türkiye'nin göreli azgelişmiş bölgelerinin ekonomik gelişmesini
desteklemek üzere verilen yardımlar.
3.Aşağıdakiler
Gümrük Birliği'nin işleyişiyle bağdaşır sayılabilir:
a.Katma
Protokol'ün 43. maddesinin 2. fıkrasına uygun olarak, yaşam standartlarının son
derece düşük olduğu veya işsizliğin ciddi boyutlara vardığı yörelerdeki ekonomik
gelişmeyi desteklemek amacıyla verilen yardımlar;
b.Avrupa'nın
ortak çıkarlarına hizmet eden önemli bir projenin gerçekleşmesini desteklemeye
veya Topluluğa Üye Devletler'den birinin ya da Türkiye'nin ekonomisinde ortaya
çıkan ciddi sorunları gidermeye yönelik yardımlar;
c.bu
Kararın yürürlüre girmesinden itibaren beş yıl süreyle, Katma Protokol'ün 43.
Maddesinin 2. fıkrasına uygun olarak Gümrük Birliği'nin kurulmasının gerekli
kıldığı yapısal uyumu sağlamaya yönelik yardımlar. Söz konusu sürenin sonunda
Ortaklık Konseyi bu hükmün uygulanmasını gözden geçirir.
d.Topluluk
ile Türkiye arasındaki ticaret koşullarını ortak çıkara ters düşecek ölçüde
olumsuz etkilememek kaydıyla, belli ekonomik faaliyetlerin veya belli yörelerin
ekonomisinin gelişmesini kolaylaştırmaya yönelik yardımlar;
e.Topluluk
ile Türkiye arasındaki ticaret koşullarını ortak çıkara ters düşecek ölçüde
olumsuz etkilememek kaydıyla, kültür değerlerinin ve mirasının korunmasına
yönelik yardımlar; f.Ortaklık
Konseyi'nin saptayabileceği diğer yardım kategorileri.
Madde
35 32.,
33. ve 34. Maddelerin hükümlerine aykırı olan uygulamalar, Avrupa Topluluğu'nu
kuran Antlaşmanın 85., 86. ve 92. Maddeleri'nde ve Topluluğun ikincil
mevzuatında yer alan kuralların uygulanmasından kaynaklanan ölçütler temelinde
değerlendirilir. Madde
36 Taraflar,
mesleki ve ticari gizlilik gereklerinin getirdiği kısıtları dikkate alarak bilgi
alışverişinde bulunurlar. Madde
37 1.Ortaklık
Konseyi, Gümrük Birliğinin yürürlüğe girmesinden itibaren iki yıl için de, 32.,
33. ve 34. maddelerin hükümleri ile 35. maddenin ilgili kısımlarının
hükümlerinin uygulanması için gerekli kuralları içeren bir karar alır. Bu
kurallar Topluluğun mevcut kurallarına dayanacak ve başka şeylerin yanı sıra
rekabetle ilgili her merciin rolünü belirler.
2.Bu
kurallar kabul edilinceye kadar:
a.Topluluk'taki
ve Türkiye'deki merciler, anlaşmaların, kararların ve anlaşmalı uygulamaların
kabul edilebilir olup olmadığı ve hakim konumun suistimali hususlarını 32. ve
33. maddeler uyarınca karara bağlarlar.
b.34.
maddenin uygulama kuralları olarak GATT Sübvansiyonlar Kodu hükümleri
uygulanır. Madde
38 1.Topluluk
veya Türkiye belli bir uygulamayı 32., 33. ve 34. maddelere aykırı bulduğu ve:
söz konusu uygulama 37. maddede sözü edilen uygulama kurallarında yeterince ele
alınmamış olduğu veya söz konusu kuralların mevcut olmaması durumunda, söz
konusu uygulama diğer Tarafın çıkarlarını ciddi biçimde zedelediği veya zedeleme
tehlikesi taşıdığı ya da dahili sanayiine zarar verdiği veya zarar verme
tehlikesi taşıdığı takdirde Gümrük Birliği Ortak Komitesi bünyesinde
gerçekleştirilecek danışmaları takiben veya bu danışmalar için talepte
bulunmasından 45 işgünü sonra uygun önlemleri alabilir. Gümrük Birliği'nin
işleyişini en az aksatacak önlemlere öncelik verilir.
2.Madde
34'e aykırı uygulamalar sözkonusu olduğunda, yukarıda sözü edilen önlemler
Tarifeler ve Ticaret Hakkında Genel Anlaşma kapsamına giren durumlarda sadece
Tarifeler ve Ticaret Hakkında Genel Anlaşma'nın veya onun gözetimi altında
oluşturulmuş ve Taraflar arasında geçerli olan herhangi bir başka hukuki belgede
belirlenen usul ve koşullar çerçevesinde uygulamaya konabilir.
B.
Mevzuatın yakınlaştırılması
Madde
39 1.Türkiye,
Gümrük Birliği ile amaçlanan ekonomik bütünleşmeyi gerçekleştirmek amacıyla,
rekabet kurallarıyla ilgili mevzuatının Avrupa Topluluğu mevzuatıyla
bağdaştırılmasını ve etkili biçimde uygulanmasını sağlar.
2.Türkiye,
1. fıkradaki yükümlülükleri yerine getirmek için:
a.Gümrük
Birliğinin yürürlüğe girmesinden önce, girişimlerin AT Antlaşmasının 85. ve 86.
maddelerinde sözü edilen koşullardaki uygulamalarını yasaklayan bir yasayı kabul
eder. Aynca, Gümrük Birliğinin yürürlüğe girmesinden itibaren bir yıl içinde,
Toplulukta yürürlükte bulunan tüm blok muafıyet yönetmeliklerinde ve AT
mercilerinin geliştirdiği iç ithatta yer alan ilkelerin Türkiye'de uygulanmasını
sağlar. Topluluk, Gümrük Birliğinin yürürlüğe girmesinden sonra mümkün olan en
kısa sürede, AT'nin blok muafıyet yönetmeliklerini kabul etmesi, yürürlükten
kaldırması veya değiştirmesi ile ilgili usulleri Türkiye'ye bildirir. Türkiye,
yasalarında yapılması gerekebilecek uyarlamaları bu bilgilerin verilmesini
izleyen bir yıl içinde gerçekleştirir;
b.Gümrük
Birliğinin yürürlüre girmesinden önce, bu kuralları ve ilkeleri etkili biçimde
uygulayacak bir rekabet merci oluşturur;
c.Bu
Kararın yürürlüğe girmesinden önce, tekstil ve giyim sektörüne verilen tüm
yardımları AT Andlaşmasının 92. ve 93. maddelerine tabi olan Topluluk çerçeve
kararlarına ve esaslarına uygun hale getirir. Türkiye, bu sektöre yönelik olan
ve söz konusu çerçeve kararları ve esaslar doğrultusunda uyarlanan tüm yardım
programlarını Topluluğa bildirir. Topluluk, Gümrük Birliğinin yürürlüğe
girmesinden itibaren bu çerçeve kararlarının ve esaslarının kabulü, yürürlükten
kaldırılması veya değiştirilmesiyle ilgili usullleri en kısa zamanda Türkiye'ye
bildirir. Türkiye, bu bilgilerin verilmesini izleyen bir yıl içinde mevzuatını
uyarlar; d.Bu
Karar'ın yürürlüğe girmesinden itibaren iki yıl içinde, tekstil ve giyim
sektörüne verilenler dışında kalan tüm yardım programlarını, AT Antlaşmasının
92. ve 93. maddelerinde öngörülen Topluluk çerçeve kararlarına ve esaslarına
uygun hale getirir. Topluluk bu çerçeve kararların ve esasların Topluluk
tarafından kabulü, yürürlükten kaldırılması veya değiştirilmesi ile ilgili her
türlü usulü Türkiye'ye en kısa zamanda bildirir. Türkiye, bu bilgilerin
verilmesini izleyen bir yıl içinde mevzuatını uyarlar;
e.Türkiye'de
yürürlükte bulunan ve (d) bendine göre uyarlamaya tabi tutulan tüm yardım
programlarını Gümrük Birliği'nin yürürlüğe girmesini izleyen iki yıl içinde
Topluluğa bildirir. Yeni bir programın kabul edilecek olması halinde, Türkiye,
bu programın içeriğini Topluluğa en kısa zamanda bildirir;
f.Bir
girişime veya girişimler grubuna verilecek olan ve bir Üye Devlet tarafından
sağlanmış olması halinde Topluluk çerçeve kararları ve esasları uyarınca
Topluluğa bildirilme zorunluluğu bulunan herhangi bir münferit yardım ile
Topluluk çerçeve kararlarının ve esaslannın dışında kalmakla birlikte miktarı 12
milyon ECU'yü aşan ve bir Üye Devlet tarafından sağlanmış olması halinde AT
mevzuatına göre bildirilmesi zorunlu bulunan münferit yardımları Topluluğa
önceden bildirir. Üye Devletler'ce sağlanan ve AT Antlaşması'nın 93. maddesi
uyarınca Komisyon'un analizine tabi olan münferit yardımlar konusunda Türkiye'ye
Üye Devletler'le aynı esasa göre bilgi verilir.
2.Topluluk
ve Türkiye, girişimlerin kısıtlayıcı faaliyetleriyle ilgili yasalarındaki bütün
değişiklikleri birbirlerine bildirirler. Taraflar bu yasaların uygulandığı
durumları da birbirlerine bildirirler.
3.Bu
maddenin 2. fıkrasının (c), (e) ve (f) bentleri uyarınca verilen bilgilerle
ilgili olarak, Topluluk, Türkiye tarafindan verilen ve bir Üye Devlet tarafından
verilmesi halinde AT hukukuna aykırı sayılacak olan yardımlara itirazda bulunma
hakkına sahiptir. Türkiye'nin Topluluğun öne sürdüğü görüşe katılmaması ve
konunun 30 gün içinde çözüme kavuşturulmaması durumunda gerek Topluluk gerek
Türkiye konuyu hakeme götürme hakkına sahiptir.
4.Türkiye
bir Üye Devlet tarafından yapılan yardımın AT mevzuatına aykırı olduğu görüşünde
olduğu takdirde bu yardıma itiraz etme ve Ortaklık Konseyi'ni toplantıya çağırma
hakkına sahiptir. Ortaklık Konseyi konuyu üç ay içinde çözüme kavuşturamazsa
konuyu Avrupa Toplulukları Adalet Divanına götürmeye karar
verebilir. Madde
40 1.Topluluk,
AT Anlaşmasının 85., 86. ve 92. maddeleri çerçevesinde alınacak ve Türkiye'nin
çıkarlarını etkileyebilecek herhangi bir kararı en kısa zamanda Türkiye'ye
bildirir. 2.Türkiye
Topluluk tarafından AT Anlaşmasının 85., 86. ve 92. Maddelerine göre karara
bağlanan herhangi bir belirli dosyayla ilgili olarak bilgi talep etme hakkına
sahiptir. Madde
41 Kamu
girişimlerine ve özel veya inhisari haklardan yararlanan girişimlere ilişkin
olarak Türkiye, gerek Avrupa Ekonomik Topluluğu'nu kuran Antlaşma'nın, özellikle
de 90. maddesinin ilkeleri ile ikincil mevzuat ve bu temel üzerinde geliştirilen
içtihatta yer alan ilkelere Gümrük Birliği'nin yürürlüğe girmesinden itibaren
bir yıl içinde uyulmasını sağlar.
Madde
42 Türkiye,
ticari nitelikteki Devlet tekellerini Ortaklık Konseyi'nin saptadığı koşullara
ve takvime uygun biçimde aşamalı olarak uyarlayarak bu Karar'ın yürürlüğe
girdiği tarihi izleyen ikinci yılın sonundan itibaren malların temini ve
pazarlanması bakımından Üye Devletler uyrukları ile Türkiye uyrukları arasında
hiçbir ayırım gözetilmemesini sağlar.
Madde
43 1.Topluluk
veya Türkiye, diğer Tarafın topraklarında sürdürülen rekabete aykırı
faaliyetlerin kendi çıkarlarını veya girişimlerinin çıkarlarını olumsuz yönde
etkilediği kanısındaysa birinci Taraf diğer Tarafa durumu bildirerek diğer
Tarafın rekabetle ilgili merciin uygun yasal işlemleri yapmasını isteyebilir.
Bildirimde rekabete aykırı faaliyetlerin niteliği ve bildirimde bulunan Tarafın
çıkarları üzerindeki etkisi mümkün olan en somut biçimde ifade edilir ve
bildirimde bulunan Tarafın elinden geldiğince ek bilgi sağlamaya ve işbirliğine
girmeye hazır olduğu belirtilir.
2.Birinci
fıkrada belirtilen bildirimin almasından ve Taraflar arasında duruma uygun ve
yararlı temaslarda bulunulmasından sonra, bildirimi alan Tarafın rekabetle
ilgili merci bildirimde sözü edilen rekabete aykırı faaliyetlere karşı yasal
işlem yapılıp yapılmayacağı hususunu inceler. Bildirimi alan Taraf kararını
bildirimde bulunan Tarafa bildirir. Yasal işlem yapılması durumunda, bildirimi
alan Taraf bildirimde bulunan Tarafa bu işlemlerin sonuçlarını bildirir ve bu
arada kaydedilen önemli gelişmeler hakkmda mümkün olduğu ölçüde bilgi
verir. 3.Bu
maddenin hiçbir hükmü bildirimde bulunulan Tarafın rekabet yasaları ve yasa
uygulama politikaları çerçevesinde bildirilen rekabete aykırı faaliyetlere karşı
yasal işlem başlatıp başlatmama konusunda sahip olduğu takdir hakkını sınırlamaz
ve başvuruda bulunan Tarafı söz konusu rekabete aykırı faaliyetlere karşı yasal
işlem başlatmaktan alıkoymaz.
BÖLÜM
III (TİCARİ KORUNMA ARAÇLARI)
Madde
44 1.Ortaklık
Konseyi, Taraflardan herhangi birinin talebi üzerine, Tarafların birbirleri
arasındaki ticari ilişkilerinde korunma önlemleri dışında kalan tüm ticari
korunma tasarruflarını inceler. Bu inceleme sırasında Ortaklık Konseyi,
Türkiye'nin iç pazarla ilgili rekabet, devlet yardımlarının denetimi ve diğer
konulardaki Topluluk müktesebatını yürürlüğe koyup etkili biçimde uygulanmasını
sağlayarak haksız rekabete karşı iç pazardakine denk bir koruma sağlaması
koşuluyla bu tasarrufların askıya alınmasına karar verebilir.
2.Anti-damping
önlemlerin uygulanması konusunda Katma Protokolün 47. Maddesi ile getirilen
usuller yurürlükte kalır. Madde
45 V.
Kısmın II. Bölümü hükümlerine bir istisna olarak, söz konusu bölümde anılan
danışma ve karar alma usulleri, Taraflardan herhangi birinin aldığı ticari
korunma önlemlerine uygulanmaz.
Ticaret
politikası önlemlerinin üçüncü ülkelere uygulanması konusunda, Taraflar, her iki
Tarafın koşulları ve uluslararası yükümlülükleri olanak tanıdığında, bilgi
alışverişinde bulunmak ve birbirlerine danışmak suretiyle önlemlerini koordine
etmeye çaba gösterirler. Madde
46 Bu
Kararın I. Kısmı ile getirilen ürünlerin serbest dolaşımı ilkesine istisna
olarak Taraflardan birinin 44. maddede sözü edilen ticaret politikası
tasarrufları kapsamında diğer Tarafla veya üçüncü ülkelerle olan ilişkilerinde
anti-damping önlemler veya başka önlemler almış veya almakta olması halinde,
birinci Taraf, diğer Tarafın topraklarından ithal edilen söz konusu ürünleri bu
önlemlere tabi tutabilir. Bu durumlarda birinci Taraf, Gümrük Birliği Ortak
Komitesi'ne gerekli bilgileri verir.
Madde
47 Önceki
maddelerde öngörülen ticaret politikası önlemlerine tabi tutulan ürünlerin
ithaliyle ilgili işlemlerin tamamlanması sırasında ithalatçı Devlet'in mercileri
ithalatçıdan gümrük beyannamesinde söz konusu ürünlerin menşeini göstermesini
ister. Ciddi
ve sağlam gerekçelere dayanan kuşkular nedeniyle kesinlikle gerekli görülmesi
halinde, söz konusu ürünün gerçek menşeini saptamak için destekleyici ek
kanıtlar istenebilir. BÖLÜM
IV (KAMU ALIMLARI) Madde
48 Bu
Kararın yürürlüğe girdiği tarihten itibaren mümkün olan en kısa süre içinde,
Ortaklık Konseyi Tarafların kamu alımları piyasalarını birbirlerine açmalarına
yönelik görüşmelerin başlatılması için bir tarih belirler.
Ortaklık
Konseyi bu alandaki gelişmeleri her yıl gözden geçirir.
BÖLÜM
V (DOLAYSIZ VERGİLER) Madde
49 Bu
Kararın hiçbir hükmü: İki
Taraftan birinin bağlı bulunduğu herhangi bir uluslararası anlaşma veya
düzenlemeyle vergi alanında verdiği avantajları diğer tarafa teşmil
etmez; İki
Taraftan birinin vergiden kaçınılmasını veya vergi kaçakçılğını önlemeyi
amaçlayan herhangi bir önlemini almasını veya uygulamasını
engellemez; İki
Taraftan birinin, yerleşik oldukları yer itibariyle aynı konumda olmayan vergi
mükelleflerine kendi vergi mevzuatında yer alan hükümlerini uygulama hakkını
engellemez. DOLAYLI
VERGİLER Madde
50 1.Taraflardan
hiçbiri diğer Tarafın ürünlerine benzer ulusal ürünlere dolaylı veya dolaysız
şekilde uyguladığıdan daha yüksek dolaylı veya dolaysız bir iç vergi
uygulayamaz. 2.Taraflardan
hiçbiri, diğer Tarafın ürünlerine, başka ürünlere dolaylı koruma sağlayacak
nitelikte iç vergi uygulayamaz.
3.Taraflar'dan
herhangi birine ihraç edilen ürünler, bu ürünler üzerinden dolaylı veya dolaysız
olarak alınan iç vergileri aşan miktarda dolaylı iç vergi iadesinden
yararlandırılamaz. 4.Taraflar
bu Kararın yürürlüğe girdiği tarihte yukarıdaki kurallara aykırı tüm hükümleri
yürürlükten kaldırırlar. Madde
51 Ortaklık
Konseyi, Taraflara, bu Kararın kapsamına girmeyen ancak Ortaklığı doğrudan
etkileyen alanlarda veya bu Kararın kapsamında olmakla birlikte Karar
çerçevesinde özel düzenlemeye bağlanmamış alanlarda, mevzuat, yönetmelik veya
idari düzenlemelerini birbirine yaklaştırmak üzere önlem almaları yolunda
tavsiyede bulunabilir. KISIM
V (KURUMSAL HÜKÜMLER) BÖLÜM
I (AT-TÜRKİYE GÜMRÜK BİRLİĞİ ORTAK KOMİTESİ)
Madde
52 1.Ortaklık
Anlaşmasının 24. Maddesi uyarınca, bu Karar'la AT-Türkiye Gümrük Birliği Ortak
Komitesi kurulmuştur. Bilgi ve görüş alışverişinin gerçekleştirileceği Komite
Ortaklık Konseyine tavsiyelerde bulunur ve Gümrük Birliğinin iyi işleyişini
sağlamak için görüş bildirir.
2.Taraflar,
bu Kararın uygulanmasında iki Taraftan birisi açısından güçlüklere neden olan
hususlar üzerinde Komite bünyesinde danışmalarda bulunurlar.
3.Gümrük
Birliği Ortak Komitesi kendi iç tüzüğünü hazırlar.
Madde
53 1.Gümrük
Birliği Ortak Komitesi Tarafların temsilcilerinden oluşur.
2.Gümrük
Birliği Ortak Komitesinin Başkanlığı altı aylık dönemler için Topluluk adına
Avrupa Komisyonu temsilcisi ile Türkiye temsilcisi tarafından sırayla
üstlenilir. 3.Gümrük
Birliği Ortak Komitesi, görevlerini yerine getirmek amacıyla, genel bir kural
olarak ayda en az bir kez toplanır. Komite ayrıca Başkanının çağrısı üzerine
veya Taraflardan birinin iç tüzüğe uygun olarak yaptığı talep üzerine
toplanabilir. 4.Gümrük
Birliği Ortak Komitesi, görevlerini yerine getirmesine yardımcı olmak üzere
gerekli göreceği şekilde alt-komiteler veya çalışma grupları oluşturabilir.
Gümrük Birliği Ortak Komitesi, bu alt-komitelerin veya çalışma gruplarının
bileşimini ve çalışma esaslarını kendi iç tüzüğünde belirler. Bunların
görevleri, incelenecek konuya göre Gümrük Birliği Ortak Komitesince
belirlenir. BÖLÜM
II (DANIŞMA VE KARAR USULLERİ)
Madde
54 1.Bu
Kararın I. ila IV . Kısımlarında yer alan diğer yükümlülükler saklı kalmak
kaydıyla, Gümrük Birliğinin işleyişiyle doğrudan ilgili alanlardaki Türk
mevzuatı Topluluk mevzuatına mümkün olduğu ölçüde uyumlu hale
getirilir. 2.Gümrük
Birliğinin işleyişiyle doğrudan ilgili alanlar ticaret politikası, üçüncü
ülkelerle imzalanan ve sanayi ürünleri itibariyle ticari boyutu olan anlaşmalar,
sanayi ürünleri ticaretindeki teknik engellerin kaldırılmasına ilişkin mevzuat,
rekabet, sınai ve fikri mülkiyet hukuku ile gümrük mevzuatıdır.
Ortaklık
Konseyi, Ortaklığın kaydettiği ilerlemeye göre uyumlaştırmanın gerekli olduğu
alanların kapsamını genişletme kararı alabilir.
3.55.
ila 60. maddeler arasında belirlenen usul kuralları bu maddenin amaçları
bakımından da geçerlidir. Madde
55 1.Avrupa
Toplulukları Komisyonu Gümrük Birliği'nin işleyişiyle doğrudan ilgili yeni
mevzuat hazırladığı ve Topluluğa Üye Devletler'in uzmanlarına danıştığı her
durumda, Türk uzmanlara da gayrı resmi olarak danışır.
2.Avrupa
Toplulukları Komisyonu Avrupa Birliği Konseyi'ne teklif sunarken, bu tekliflerin
suretlerini Türkiye'ye iletir.
3.Avrupa
Birliği Konseyinin kararından önceki dönemde iki Taraftan birinin talebi üzerine
Taraflar Gümrük Birliği Ortak Komitesi bünyesinde birbirlerine
danışırlar. 4.Taraflar
bilgilendirme ve danışma süreci boyunca, sonunda Gümrük Birliğinin iyi işleyişi
için en uygun kararın alınmasını kolaylaştırmak amacıyla iyi niyetle işbirliğine
girerler. Madde
56 1.Topluluk,
54. maddenin 2. fıkrasındaki tanıma göre Gümrük Birliğinin işleyişiyle doğrudan
ilgili olan bir alanda mevzuat kabul ederken Türkiye'nin Gümrük Birliğinin iyi
işleyişini sağlayacak mukabil mevzuatı kabul etmesine imkan sağlamak üzere
durumu Gümrük Birliği Ortak Komitesi bünyesinde Türkiye'ye derhal
bildirir. 2.Türkiye'nin
mukabil mevzuatı kabulü konusunda güçlüklerin ortaya çıkması durumunda, Gümrük
Birliği Ortak Komitesi, Gümrük Birliğinin iyi işleyişinin sürdürülmesi için
karşılıklı kabul edilebilir bir çözüm bulmak yolunda her türlü çabayı
gösterir. Madde
57 1.Türkiye'nin
bu Kararın I. ila IV. Kısımlarında yer alan yükümlülükleri saklı kalmak
kaydıyla, 54. maddede tanımlanan uyumlaştırma ilkesi, Gümrük Birliği Ortak
Komitesinin değiştirilen mevzuatın Gümrük Birliğinin iyi işleyişini
etkilemeyeceğine veya bu Madde'nin 2. ila 4. fıkralarında sözü edilen usullerin
yerine getirilmiş olduğuna karar vermesi koşuluyla, Türkiye'nin Gümrük
Birliğinin işleyişiyle doğrudan ilgili konularda mevzuat değişikliği yapma
hakkını etkilemez. 2.Türkiye'nin
Gümrük Birliğinin işleyişi ile ilgili alanlarda yeni mevzuat kabul etmeyi
tasarladığı hallerde, Türkiye kendi yasama organının alınacak kararların Gümrük
Birliği'nin işleyişi üzerindeki etkilerini tam anlamıyla bilerek karar almasını
sağlamak üzere önerilen mevzuata ilişkin olarak Avrupa Toplulukları
Komisyonu'nun görüşünü gayri resmi olarak alır.
Taraflar,
sürecin sonunda Gümrük Birliğinin iyi işleyişi için en uygun kararın çıkmasını
kolaylaştırmak amacıyla iyi niyetle işbirliği yaparlar.
3.Önerilen
mevzuatın taslağı yeterince ileri bir aşamaya ulaştığında, Gümrük Birliği Ortak
Komitesi bünyesinde danışmalar gerçekleştirilir.
4.Türkiye,
Gümrük Birliğinin işleyişi ile doğrudan ilgili bir alanda yeni mevzuat kabul
ederken durumu, Gümrük Birliği Ortak Komitesi bünyesinde Topluluğa derhal
bildirir. Türkiye'nin
bu mevzuatı kabulünün Gümrük Birliğinin iyi işleyişini aksatma olasılığının
bulunduğu durumlarda, Gümrük Birliği Ortak Komitesi karşılıklı kabul edilebilir
bir çözüm bulmaya gayret gösterir.
Madde
58 1.56.
maddenin 2. fıkrası ile 57. maddenin 4. fıkrasında öngörülen usule göre yapılan
danışmalar sonunda Gümrük Birliği Ortak Komitesi karşılıklı olarak kabul
edilebilir bir çözüm bulamadığı ve iki Taraftan birinin, mevzuattaki
farklılıkların malların serbest dolaşımını etkileyebileceği, ticaretin yönünün
değişmesine neden olabileceği veya kendi topraklarında ekonomik sorunlara yol
açabileceği kanısında olması halinde, söz konusu Taraf konuyu Gümrük Birliği
Ortak Komitesine götürebilir; Komite sonuçta ortaya çıkabilecek zarardan
kaçınılmasını sağlayacak yöntemleri, buna gerek olduğu takdirde, tavsiye
edebilir. 2.Gümrük
Birliğinin işleyişiyle doğrudan ilgili bir alandaki mevzuatın uygulanmasındaki
farklılıkların, ticaretin yönünün değişmesine, malların serbest dolaşımının
aksamasına veya ekonomik sorunlara neden olması veya neden olma tehlikesi
taşıması halinde de aynı usul izlenir.
3.Gümrük
Birliğinin işleyişiyle doğrudan ilgili bir alanda Topluluk ile Türkiye mevzuatı
arasındaki veya mevzuat uygulamaları arasındaki farklılıkların, ticaretin
yönünün değişmesine, malların serbest dolaşımının aksamasına veya ekonomik
sorunlara neden olması veya neden olma tehlikesi taşıması ve etkilenen Tarafın
ivedi eylemi gerekli görmesi durumunda, söz konusu Taraf Gümrük Birliği Ortak
Komitesine bilgi vererek gerekli himaye önlemlerini kendisi alabilir; Komite bu
önlemlerin değiştirilmesine veya kaldırılmasına karar verebilir. Gümrük
Birliğinin işleyişini en az aksatacak önlemlere öncelik
tanınmalıdır. Madde
59 Gümrük
Birliğinin iyi işleyişiyle doğrudan ilgili alanlarda, Avrupa Toplulukları
Komisyonu, Komisyonun yürütme yetkilerini kullanmasına yardımcı olan komitelere
sunulacak önlem tasarılarının hazırlanmasında Türk uzmanların da mümkün olduğu
ölçüde yer almalarını sağlar. Avrupa Toplulukları Komisyonu, bu amaçla, teklif
taslaklarını hazırlarken Topluluk Üye Devletlerinin uzmanlarına danıştığı esasın
aynısıyla Türk uzmanlara danışır. Avrupa Birliği Konseyine götürülen konunun
ilgili komitenin mahiyetine göre uygulanan usule uygun olması durumunda Avrupa
Toplulukları Komisyonu Türk uzmanların görüşlerini Avrupa Birliği Konseyine
iletir. Madde
60 Gümrük
Birliğinin iyi işleyişinin sağlanması için gerekli olan durumlarda, Türk
uzmanlar, Avrupa Toplıılukları Komisyonunun yürütme yetkilerini Gümrük
Birliğinin işleyişiyle doğrudan ilgili alanlarda kullanmasına yardımcı olan bir
dizi teknik komitenin çalışmalarına katılırlar. Ortaklık Konseyi bu Kararın
yürürlüğe girmesinden önce bu katılımın usullerini tespit eder. Komitelerin
listesi 9 sayılı Ekte verilmiştir. Taraflar bu katılımı başka Komitelere teşmil
etmeyi gerekli görürlerse Gümrük Birliği Ortak Komitesi Ortaklık Konseyine karar
alması için gerekli tavsiyelerde bulunabilir.
BÖLÜM
III (İHTİLAFLARIN HALLİ)
Madde
61 Ankara
Anlaşmasının 25. Maddesinin 1. ila 3. fıkraları hükümleri saklı kalmak kaydıyla,
58. maddenin 2. fıkrası uyarınca alınan himaye önlemlerinin, 63. madde uyarınca
alınan korunma önlemlerinin veya 64. madde uyarınca alınan dengeleyici
önlemlerin kapsam veya süresi konusunda ortaya çıkan bir ihtilafı Ortaklık
Konseyi, bu usulün başlatılmasından itibaren altı ay içinde halledemezse iki
Taraftan biri uyuşmazlığı 62. maddede belirlenen usullere göre hakeme
götürebilir. Hakem kararı ihtilafın Taraflarını bağlar.
Madde
62 1.Bir
ihtilafın hakeme götürülmesi halinde tahkim üç hakemle yapılır. 2.İhtilafın
iki tarafı 30 gün içinde birer hakem tayin ederler.
3.Bu
şekilde tayin edilen iki hakem, Taraflardan ikisinin de uyruğu olmayan üçüncü
hakemi aralarında mutabık kalarak tayin ederler. Hakemler tayinlerinden itibaren
iki ay içinde mutabakata varamazlarsa üçüncü hakemi, Ortaklık Konseyi'nin
hazırlayacağı yedi kişilik bir listeden seçerler. Ortaklık Konseyi bu listeyi
kendi içtüzüğüne göre hazırlar ve inceler.
4.Hakem
heyeti toplantılarını Brüksel'de yapar. Tarafların aksine bir kararı yoksa heyet
kendi iç tüzüğünü hazırlar. Heyet kararlarını çoğunluk oyuyla alır.
BÖLÜM
IV (KORUNMA ÖNLEMLERİ)
Madde
63 Taraflar,
Katma Protokolün 60. maddesinde öngörülen korunma önlemleri mekanizmaları ve
yöntemlerinin geçerliğini koruduğunu teyid ederler.
Madde
64 1.Taraflardan
birinin aldığı bir korunma veya himaye önlemi bu Karardan doğan hak ve
yükümlülükler arasında dengesizliğe yol açtığı takdirde, diğer Taraf önlem alan
Tarafa karşı dengeleyici önlemler alabilir. Gümrük Birliği'nin işleyişini en az
aksatacak önlemlere öncelik tanınır.
2.63.
maddede öngörülen usuller uygulanır.
KISIM
VI (GENEL VE SON HÜKÜMLER)
YÜRÜRLÜK
Madde
65 1.Bu
Karar 31 Aralık 1995'te yürürlüğe girer.
2.Ortaklık
Komitesi bu Kararın uygulanmasında kaydedilen ilerlemeyi 1995 yılı boyunca
düzenli aralarla inceleyerek Ortaklık Konseyi'ne rapor verir.
3.1995
yılı Ekim ayının sonundan önce, iki Taraf Gümrük Birliğinin iyi işleyişi için bu
Kararda öngörülen hükümlerin yerine getirilip getirilmediğini Ortaklık
Konseyinde görüşür. 4.Ortaklık
Komitesi'nin raporu (raporları) temelinde, bir tarafta Türkiye veya diğer
tarafta Topluluk ve Üye Devletleri 3. fıkrada anılan hükümlerin yerine
getirilmediği kanısına varırsa, söz konusu Taraf Ortaklık Konseyine l. fıkrada
belirlenen tarihi erteleme kararını bildirebilir. Bu durumda söz konusu tarih 1
Temmuz 1996'ya ertelenir. 5.Bu
durumda 2. ila 4. fıkraların hükümleri durumun gerektirdiği değişiklikler
yapılarak uygulanır. 6.Ortaklık
Konseyi diğer uygun kararları alabilir.
Yorum
Madde
66 Bu
Kararda yer alan hükümlerden Avrupa Topluluğu'nu kuran Antlaşmanın mukabil
hükümleriyle esas itibariyle aynı olanları, Gümrük Birliği kapsamına giren
ürünlere uygulanmaları bakımından Avrupa Toplulukları Adalet Divanının ilgili
kararlarına göre yorumlanır.
Brüksel'de
22 Aralık 1995 tarihinde tanzim edilmiştir.
AT
- Türkiye Ortaklık Konseyi adına
L.
ATIENZA SERNA AÇIKLAMALAR
Türkiye'nin
3. maddenin 4. fıkrasına ilişkin açıklaması:
'Türkiye,
3. maddenin 4. fıkrasının ikinci bendinde sözü edilen gümrük vergileri ve eş
etkili resimlerin özel bir amaca tahsis edilmeksizin diğer gümrük gelirleriyle
aynı şekilde bütçesine gelir kaydedilmesini sağlamayı taahhüt eder.'
Topluluğun
3. maddenin 3. fıkrasına ilişkin açıklaması:
'Topluluk,
Helen Cumhuriyeti'nin Avrupa Toplulukları'na Katılım Senedi'ne ekli ortak
bildiri uyarınca Aynaros Dağı'na tanınan özel statüyü hatırlatmak
ister' Türkiye'nin
5. maddeye ilişkin açıklaması:
Bu
Karar'ın 5. maddesi hükümleri saklı kalmak kaydıyle, Türkiye ithalat rejimi
kararının (31.12.1994 tarih ve 22158 mükerrer sayılı T.C. Resmi Gazetesi)
kullanılmış motorlu kara taşıtlarına ilişkin hükümlerini bu Karar'ın yürürlüğe
girmesinden sonra belli bir süreyle muhafaza ederek bu ürünlerin ithalini ön
izne bağlamak niyetindedir.'
Topluluğun
tekstil ve giyim konusunda 6. maddeye ilişkin açıklaması:
1.Türkiye'nin
fıkri, sınai ve ticari mülkiyet (Ek 8 Madde 2, 3, 4, 5), kamu yardımlarına
ilişkin önlemler dahil olmak üzere rekabet (Kısım IV, Bölüm II, 39. maddenin 1.
fıkrası ile 2. fıkrasının (a), (b) ve (c) bentleri) bu karara göre alınması
gereken önlemleri etkili biçimde uygulamaya koyduğu ve Türkiye'nin halihazırda
yürürlükte bulunan çok taraflı kurallar çerçevesinde, tekstil sektöründeki
ticaret politikasını Topluluğunkiyle, özellikle Bölüm III'te 12. maddenin 2.
fıkrasında anılan düzenlemeler ve anlaşmalarla uyumlu hale getirecek önlemleri
yürürlüğe koyduğu saptanır saptanmaz tekstil ve giyim ürünlerine ilişkin
düzenlemeler uygulamadan kaldırılır.
2.Türkiye'nin
l. fıkrada sayılan koşulları yerine getirmemesine rağmen tekstil ve konfeksiyon
ürünleri ticaretiyle ilgili düzenlemelerin süresinin uzatılmaması halinde,
Topluluk, Katma Protokol'ün 60. Maddesinde öngörülen korunma önlemlerine
başvurur. 3.Topluluk
bu sektörde pazara giriş olanakları açısından etkili bir karşılıklılık
sağlanmasında ısrarlıdır.' Türkiye'nin tekstil ue giyim konusunda 6. maddeye
ilişkin açıklaması: 1.Tekstil
ve giyim ürünleri ticaretinin tabi olduğu düzenlemelerin sona ermesine ilişkin
Topluluk açıklamasının ilk paragrafında belirtilen önlemlerin Türkiye tarafından
uygulamaya konmasına rağmen, bu düzenlemelerin sona erdirilmemesi halinde,
Türkiye uygun dengeleyici önlemleri alır.
2.Türkiye,
Topluluğun tekstil ve giyim konusunda 6. maddeye ilişkin açıklamasının l.
paragrafına atıfla, Türkiye'nin tekstil sektöründe üçüncü ülkelerle anlaşmalar
ve düzenlemeler yapmak üzere alacağı önlemlerin 12. maddenin 2. fıkrasında
değinilen işlemleri yapmış olması anlamına geleceğini, bu arada ise 12. maddenin
3. fıkrasında belirtilen önlemlerin geçerli olacağını anlamaktadır.
3.Türkiye,
bu sektörde pazara tam giriş üzerinde ısrarlıdır.'
Türkiye'nin
6. maddeye ilişkin açıklaması:
Türkiye,
Tekstil Komitesi'nin çalışmalarına katılmayı gerekli görmektedir.'
Türkiye'nin
8. maddeye ilişkin açıklaması:
Türkiye,
uyumlaştırma amacına uygun bir işbirliği düzeyinin
sağlanmasına
yönelik olarak Standartlar ve Teknik Yönetmelik
Komitesi'nin
çalışmalarına katılmayı gerekli görmektedir.'
Türkiye'nin
8. maddeye ilişkin açıklaması: Türkiye,
8. maddenin 2. fıkrasında sözü edilen listede yer alan koşulları yerine getirmek
üzere gereken araçların, usullerin ve altyapının kapsamlı biçimde, ivedilikle ve
mümkün olduğunca külfetsiz bir biçimde değerlendirilmesinin önemini vurgulamak
ister. Türkiye
ayrıca, Türkiye'nin yukarıda değinilen koşulları yerine getirebilmesi için
gereken teknik uyum çalışmalarının Topluluk tarafından başlatılması gereğini de
vurgulamaktadır.' 11.
maddeye ilişkin ortak açıklama:
Taraflar,
Türkiye'nin ticarette teknik engellerin kaldırılmasına ilişkin Topluluk
müktesebatını kendi mevzuatına aktarması için uzmanlar düzeyinde görüşmelere
derhal başlamayı kabul ederler.' Türkiye'nin
16. maddeye ilişkin açıklaması:Türkiye, Ekonomik İşbirliği Örgütü (ECO)
üyeliğinden doğabilecek yükümlülüklerine ilişkin olarak Ortaklık Konseyi
bünyesinde danışma toplantıları talep edebilir.
Türkiye'nin
16. maddeye ilişkin açıklaması:
16.
maddeye ilişkin olarak, Türkiye, aşağıdaki tercihli anlaşmalara öncelik
vereceğini bildirir: Bulgaristan, Macaristan, Polonya, Romanya, Slovakya, Çek
Cumhuriyeti, İsrail, Estonya, Letonya ve Litvanya, Fas, Tunus,
Mısır.' Topluluğun
Ek 8'e ilişkin açıklaması:
Bu
Ek'te sözü edilen hükümlerin etkili biçimde uygulanabilmesi için Topluluk,
Gümrük Birliği'nin yürürlüğe girmesinden önce ve sonra Türkiye'ye yeterli teknik
yardım sağlamaya hazırdır.'
Türkiye'nin
Ek 8'in 1. maddesine ilişkin açıklaması:
Bu
taahhüt, Türkiye'nin Dünya Ticaret Orgütü nezdindeki gelişmekte olan ülke
statüsünü etkilemez.' Topluluğun
44. maddeye ilişkin açıklaması:
'Avrupa
Birliği Konseyi'nin tutumu saklı kalmak kaydıyla, Topluluk, 44. maddenin 2.
fıkrasına ilişkin olarak, Avrupa Toplulukları Komisyonu'nun anti-damping ve
korunma önlemleriyle ilgili sorumluluklarını yerine getirirken, soruşturmanın
açılmasından önce Türkiye'ye bilgi vereceğini belirtir. Bu amaçla, bu Karar'ın
yürürlüğe girmesinden önce 49. maddenin uygulanmasına ilişkin uygun usuller
ortaklaşa kararlaştırılır. Topluluk, ayrıca, her olay için ayrı ayrı olmak üzere
uygun gördüğü takdirde, anti-damping soruşturmalarını tamamlamak için zarar
tespit edilen hallerde vergi uygulanması yerine fıyat taahhütlerine açık bir
tercih tanıyacaktır.' Türkiye'nin
48. maddeye ilişkin açıklaması:
Türkiye,
GATT Kamu Alımları Anlaşması'na katılmak üzere görüşmelere başlamak niyetinde
olduğunu açıklar.' Türkiye'nin
60. Maddeye ilişkin açıklaması:
'Türkiye
1995 yılı içinde ve kendi mevzuatını Topluluk mevzuatıyla uyumlulaştırırken,
Ortaklık Konseyi'nden katılımının diğer komitelere teşmil edilmesini sağlayacak
bir karar almasını talep edecektir.'
65.
maddeye ilişkin ortak açıklama:
l.Topluluğun
ve Üye Devletleri'nin bu Karar'ın, 65. maddenin 4. fıkrası uyarınca Gümrük
Birliği'nin yürürlüğe girmesiyle ilgili bir erteleme talebinde bulunma konusunda
ortak bir karar vermeleri durumunda, böyle bir karar Avrupa Toplulukları
Komisyonu'nun önerisi üzerine ve bu Kararın kabulünde izlenen karar usulünün
aynısı izlenerek alınır. 2.Öte
yandan, bu Kararın yürürlüğe girmesinin ertelemesi, tarafların Katma Protokol
hükümlerinden kaynaklanan akdi yükümlülüklerini etkilemez.
EKLER
EK
1 : 17. maddede anılan malların listesi
EK
2 : 19. maddenin 2. fıkrasının (a) bendinde anılmıştır
EK
3 : 19. maddenin 2. fıkrasının (b) bendinde anılmıştır
EK
4 : 19. maddenin 2. fıkrasının (c) bendinde anılmıştır
EK
5 : 19. maddenin 3. fıkrasında anılmıştır
EK
6 : 21. maddede anılan Tablo 1 ve Tablo 2
EK
7 : Gümrük konularında idari merciler arasında yardımlaşma
EK
8 : Fikri, sınai ve ticari mülkiyetin korunması
EK
9 : 60. maddede anılan komitelerin listesi
EK
10 : 16. maddede anılan otonom rejimler ve tercihli anlaşmalar
Gümrük
Konularında İdari Merciler Arasında Yardımlaşma
Madde
1 Tanımlar
Bu
Ek'in amaçları bakımından:
a."gümrük
mevzuatı", malların ithali, ihracı ve transit geçişi ile yasaklama, kısıtlama ve
denetim de dahil olmak üzere her türlü gümrük denetim işleminin uygulanması
konusunda Avrupa Topluluğu ve Türkiye tarafından kabul edilen
hükümler; b."gümrük
vergileri", miktarları verilen hizmetlerin yaklaşık maliyeti ile sınırlı olan
harçlar ve ücretler hariç olmak üzere Taraflar'ın topraklarında gümrük mevzuatı
uyarınca tarih ve tahsil olunan her türlü vergi, resim ve harç;
c."başvuran
merci", gümrük konularında yardım talebinde bulunan ve Taraflar'dan birinin bu
amaçla tayin ettiği yetkili idari merci;
d."başvurulan
merci", gümrük konularında kendisinden yardım talebinde bulunulan ve
Taraflar'dan birinin bu amaçla tayin ettiği yetkili idari merci;
e."kişisel
veri", kimliği bilinen veya belirlenebilir bir kişiyle ilgili her türlü bilgi;
anlamına gelir. Madde
2 Kapsam
1.Taraflar,
özellikle gümrük mevzuatının ihlaline yönelik işlemlerin soruşturulması,
incelenmesi ve önlenmesi suretiyle bu mevzuatın gereğince uygulanmasını sağlamak
üzere, bu Ek'te belirtilen koşullar ve usuller çerçevesinde ve yetkileri
dahilinde birbirlerine yardım ederler.
2.Bu
Ek'te gümrük konularında öngörülen yardım, Tarafların bu Ek'in uygulanmasında
yetkili olan idari mercilerinin tümü için geçerlidir. Bu yardım, cezai konularda
yardımlaşmayı düzenleyen hükümleri etkilemez. Bu yardım ayrıca, yargı
mercilerinin talebi üzerine kullanılan yetkilerle elde edilen bilgileri, ilgili
yargı merciinin onayı olmadıkça kapsamaz.
Madde
3 Talep
Üzerine Yardım 1.Başvuran
merciin talebi üzerine başvurulan merci, gerek tespit edilmiş olsun gerek
planlanmakta olsun, gümrük mevzuatına aykırı olan veya aykırı düşebilecek
nitelik taşıyan işlemlerle ilgili bilgiler dahil olmak üzere bu mevzuatın
gerektiği biçimde uygulanmasını sağlayabilecek her türlü bilgiyi
verir. 2.Başvurulan
merci, başvuran merciin talebi üzerine, tarafların birinden yapılan ihracatın
kendi topraklarına kurallara uygun biçimde ithal edildiğini, uygun olan
durumlarda söz konusu ürünlere uygulanan gümrük işlemlerini de belirtmek
suretiyle bildirir. 3.Başvurulan
merci, başvuran merciin talebi üzerine, tarafların birine yapılan ithalatın
kendi topraklarından kurallara uygun biçimde ihraç edildiğini, uygun olan
durumlarda sözkonusu ürünlere uygulanan gümrük işlemlerini de belirtmek
suretiyle bildirir. 4.Başvurulan
merci, başvuran merciin talebi üzerine, aşağıdakilerin özellikle denetlenmesini
sağlamak amacıyla gerekli tedbirleri alır:
a.Haklarında
gümrük mevzuatını ihlal ediyor veya etmiş oldukları kanısını yaratacak makul
gerekçeler bulunan gerçek ve tüzel kişiler;
b.Malların
depolanış biçimi bakımından, gümrük mevzuatına aykırı faliyetlerin
planlandığından kuşku duyulması için gerekçelerin bulunduğu yerler;
c.Gümrük
mevzuatının ihlaline yol açma olasılığı bulunduğu bildirilmiş bulunan mal
hareketleri; d.Gümrük
mevzuatına aykırı faaliyetlerin gerçekleştirilmesinde kullanılmış, kullanılmakta
veya kullanılabilecek olduklarına inanmak için makul gerekçelerin bulunduğu
taşıt araçları. Madde
4 İhtiyari
Yardım Taraflar,
gümrük mevzuatının gerektiği biçimde uygulanmasını teminen gerekli gördükleri ve
özellikle: gümrük
mevzuatını ihlal eden veya ihlal ettiğini düşündükleri ve diğer Tarafı da
ilgilendirebilecek faaliyetler;
bu
faaliyetlerin gerçekleştirilmesinde kullanılan yeni yöntemler ve
araçlar; gümrük
mevzuatı ihlallerine konu olduğu bilinen mallar konusunda bilgi edindikleri
zaman, yasaları, kuralları ve diğer hukuki düzenlemelerine uygun olarak
birbirlerine yardım ederler.
Madde
5 Belgelerin
verilmesi / bildirimler Başvuran
merciin talebi üzerine başvurulan merci kendi topraklarında yerleşik olan veya
kurulmuş bulunan bir muhataba, bu Ek kapsamına giren:
tüm
belgelerin verilmesi ve tüm
kararların bildirilmesi için
gereken tüm tedbirleri kendi mevzuatına uygun olarak alır. Bu durumda 6.
maddenin 3. fıkrası hükümleri uygulanır.
Madde
6 Yardım
taleplerinin şekli ve içeriği
1.Bu
Ek kapsamında yapılacak talepler yazılı biçimde yapılır. Talebin uygulamaya
konması için gerekli olan belgeler taleple birlikte iletilir. Acil durumlarda
sözlü talepler de, derhal yazılı olarak teyid edilmek şartıyla kabul
edilir. 2.Birinci
fıkra kapsamında yapılan talepler aşağıdaki bilgileri içermelidir: a.talepte
bulunan başvuran merci; b.alınması
istenen tedbir; c.talebin
amacı ve gerekçesi; d.ilgili
yasalar, kurallar ve diğer hukuki hususlar;
e.araştırma
konusu gerçek veya tüzel kişiler hakkında mümkün olduğunca kesin ve kapsamlı
bilgiler; f.beşinci
madde kapsamına giren durumlar hariç, ilgili bilgilerin ve yapılmış olan
soruşturmaların özeti. 1.Talepler,
başvurulan merciin resmi dillerinden birinde veya başvuran merciin kabul
edebileceği bir başka dilde yapılır.
2.Yapılan
bir talebin gerekli koşulları karşılamaması halinde düzeltilmesi veya
eksikliklerinin giderilmesi talep edilebilir; bununla birlikte ihtiyati
tedbirlerin alınması için talimat verilebilir.
Madde
7 Taleplerin
yerine getirilmesi 1.l.
Başvurulan merci, veya bu merciin re'sen hareket edemediği durumlarda onun
talebi ilettiği idari birim, yapılan bir yardım talebini karşılamak üzere re'sen
veya aynı Tarafın yetkili mercilerinin talebi üzerine hareket ediyormuşcasına,
yetkileri ve elindeki olanaklar çerçevesinde, mevcut bilgileri toplar veya
toplatır ve gerekli araştırmaları yapar veya yaptırır.
2.Yardım
talepleri, başvurulan Tarafın mevzuatı, kuralları ve diğer hukuki düzenlemeleri
doğrultusunda karşılanır. 3.Taraflardan
birinin usulunca yetkili kılınmış görevlileri, diğer Tarafın da onayı ile ve söz
konusu Tarafın belirleyeceği koşullar içinde, başvurulan merciden veya bu mercie
bağlı olan başka bir merciden, gümrük mevzuatı ihlalleri konusunda başvuran
merciin bu Ek kapsamında ihtiyaç duyduğu bilgileri temin edebilir.
4.Taraflardan
birinin yetkilileri, diğer Tarafın da onayı ile ve söz konusu Tarafın
belirleyeceği koşullar içinde, başvurulan Tarafın topraklarında yapılacak
incelemelerde hazır bulunabilir.
Madde
8 Bilgilerin
iletilme biçimi 1.Başvurulan
merci incelemelerin sonuçlarını içeren belgeleri, belgelerin onaylı suretlerini,
raporları ve saireyi başvuran mercie iletir.
2.Birinci
fıkrada sözü edilen belgeler yerine aynı amaç için herhangi bir biçimde
üretilmiş ve bilgisayar ortamında saklanan bilgiler verilebilir.
Madde
9 Yardım
sağlama yükümlüğüne istisnalar
1.Taraflar,
bu Ek'te belirtilen yardımı sağlamayı:
a.Bu
Ek çerçevesinde istenen yardımın Türkiye veya Topluluk üyesi bir Devletin
egemenlik haklarını zedeleyebilecek olması; veya
b.Kamu
güvenliği, kamu düzeni ve diğer temel çıkarları zedeleyebilecek
olması; c.gümrük
vergilerine ilişkin düzenlemelerin dışında kambiyo veya vergi düzenlemeleriyle
ilgili olması; d.sınai,
ticari veya mesleki sırları ihlal etmesi durumunda reddebilirler.
1.Başvuran
merci kendisinden talep edilmesi halinde yerine getiremeyeceği bir talepte
bulunması durumunda, başvurusunda bu hususu belirtir. Bu durumda başvurulan
merci söz konusu talebe nasıl karşılık vereceğine kendisi karar verir.
2.İstenen
yardım reddedildiğinde veya sağlanmadığında söz konusu karar gerekçeleriyle
birlikte başvuran mercie gecikmeksizin bildirilir.
Madde
10 Gizliliği
gözetme yükümlülüğü 1.Bu
Ek kapsamında sağlanacak her türlü bilgi gizli nitelik taşır. Söz konusu
bilgiler, resmi gizlilik yükümlülüğü kapsamında, bilgiyi alan Tarafın benzer
bilgiler için sağladığı korumadan ve Topluluk mercilerine uygulanan benzer
hükümlerden yararlanır. 2.Kişisel
bilgiler ancak Tarafların mevzuatındaki kişisel bilgilerin korunma düzeyinin
aynı olması şartıyla iletilebilir. Taraflar, Kişisel Verilerin Otomatik
İşlenmesi Bakımından Bireylerin Korunması Hakkındaki 28 Ocak 1981 tarih ve 108
sayılı Avrupa Konseyi Sözleşmesi ilkelerine en azından denk düzeyde koruma
sağlarlar. Madde
11 Bilgilerin
Kullanımı 1.Elde
edilen bilgiler münhasıran bu Ekte yeralan amaçlar için kullanılmaları ve başka
amaçlar için kullanılacak olmaları halinde ancak bilgiyi sağlayan merciin yazılı
onayının önceden alınması suretiyle ve söz konusu merciin koyacağı kısıtlamalar
dahilinde kullanılır. 2.Birinci
fıkranın hükümleri, elde edilen bilgilerin gümrük mevzuatına uyulmaması
nedeniyle daha sonra açılacak adli veya idari takibatta kullanılmasına engel
teşkil etmez. 3.Bilgileri
veren mercie bu kullanım derhal bildirilir.
4.Taraflar,
mahkemelere sunulan kanıtlarda, raporlarda, ifadelerde, takibatta ve
iddianamelerde bu Ek'in hükümleri kapsamında elde edilen bilgi ve belgeleri
kanıt olarak kullanabilirler.
Madde
12 Bilirkişiler
ve tanıklar Başvurulan
merciin bir memuru, sağlanan yetkinin sınırları dahilinde, bu Ek kapsamındaki
başka bir Tarafın yetkisinde sürdürülmekte olan idari veya adli takibatta
bilirkişi veya tanık olarak hazır bulunabilir, takibat için gerekli görülen
nesne, belge ve onaylı suretleri mahkemeye sunabilir. Söz konusu memurun
mahkemede dinlenmesine ilişkin talep hangi konularda ve hangi sıfatından dolayı
adı geçenin ifadesine başvurulacağına ilişkin bilgileri içermelidir.
Madde
13 Yardım
masrafları Taraflar,
devlet memuru olmayan bilirkişiler ve tanıklar ile mütercim ve tercümanların
ödenekleri dışında, bu Ek'in uygulanmasından doğan masrafları talep etmekten
feragat ederler. Madde
14 Uygulama
1.Bu
Ek'in hükümlerini uygulama görevi bir tarafta Türk gümrük idaresi merkez
teşkilatı ile diğer tarafta Avrupa Topluluğu Komisyonu'nun yetkili servislerine
ve gereken durumlarda AT Üyesi Devletler'in gümrük mercilerine tevdi
edilir. Bu
merciler verilerin korunması alanındaki kuralları göz önünde bulundurarak bu
Ek'in hükümlerinin uygulanması için gerekli bütün tedbir ve düzenlemeleri
kararlaştırırlar. 2.Taraflar,
bu Ek'in hükümleri kapsamında kabul edilecek aynntılı uygulama kuralları
konusunda birbirlerine danışırlar ve birbirlerini sürekli
bilgilendirirler. Madde
I5 Tamamlayıcılık
1.Bu
Ek Türkiye ile Avrupa Topluluğu'na üye bir veya birkaç Devlet arasında
akdedilmiş olabilecek yardımlaşma anlaşmalarının uygulanmasına engel teşkil
etmez ve onları tamamlayıcı nitelik taşır. Ayrıca bu Ek sözü edilen anlaşmalar
kapsamındaki daha geniş kapsamlı yardımlaşmaya engel teşkil etmez.
2.Madde
11'in hükümleri saklı kalmak kaydıyla, bu anlaşmalar Komisyonun ilgili
servisleri ile üye ülkelerin gümrük mercileri arasında Topluluğu
ilgilendirebilecek gümrükle ilgili bilgilerin akışını düzenleyen Topluluk
hükümlerine halel getirmez.
FİKRİ,
SINAİ VE TİCARİ MÜLKİYETİN KORUNMASI(EK 8)
Madde
1 1.Taraflar,
Uruguay Konferansı Çok Taraflı Ticaret Görüşmeleri'nde akdedilen Fikri Mülkiyet
Haklarının Ticaretle İlgili Yönleri Hakkında Anlaşma'dan (TRIPS) doğan
yükümlülüklere atfettikleri önemi teyid ederler.
Bu
çerçevede, Türkiye, bu Kararın yürürlüğe girmesinden itibaren en geç üç yıl
içinde TRIPS Anlaşmasını uygulamaya koymayı taahhüt eder.
2.Bu
Kararda hüküm bulunmayan hallerde, iki Taraf arasında fıkri, sınai ve ticari
mülkiyet haklarının kapsamı, koruma düzeyi ve uygulanması ile ilgili olarak
TRIPS Anlaşması hükümleri, her iki Taraf bakımından yürürlüğe girdikleri
tarihten itibaren uygulanır.
Madde
2 Türkiye,
Avrupa Topluluğunda yürürlükte bulunan koruma düzeylerine eşit koruma
düzeylerini sağlamak üzere fıkri, sınai ve ticari mülkiyet haklarının etkin bir
şekilde korunmasını geliştirmeye devam eder ve bu haklara saygı gösterilmesini
sağlayacak uygun tedbirleri alır.
Madde
3 Türkiye,
bu Kararın yürürlüğe girmesinden önce, fıkri, sınai ve ticari mülkiyet hakları
ile ilgili aşağıda sayılan çok taraflı sözleşmelere katılır:
Edebiyat
ve sanat eserlerinin korunmasına ilişkin Bern Sözleşmesi'nin Paris Senedi
(1971); İcra
sanatçıları, fonogram üreticileri ve yayın kuruluşlarının korunması hakkında
Roma Sözleşmesi (1961 ) ; Sınai
mülkiyet haklannın korunması hakkında Paris Sözleşmesi'nin Stockholm Senedi
(1967) (1979'da değiştirilmiş şekliyle);
Markaların
tescili amacıyla mal ve hizmetlerin uluslararası tasnifi hakkında Nice Anlaşması
(1979'da değiştirilmiş şekliyle 1977 tarihli Cenevre Senedi); ve
Patent
İşbirliği Antlaşması ( 1979'da değiştirilmiş ve 1984'te tadil edilmiş şekliyle
PİA). Madde
4 Türkiye,
bu Kararın yürürlüğe girmesinden önce, aşağıda sayılan alanlarda Topluluk veya
Üye Devletlerde kabul edilen mevzuat ile aynı dahili mevzuatı yürürlüğe koyar.
1.Aşağıdaki
konuları düzenleyen telif hakları ve komşu haklar mevzuatı:
93/98/EEC
sayılı Konsey Yönergesi'ne (OJ, L 290, 24.11.1993) uygun koruma
kuralları; 92/100/EEC
sayılı Konsey Yönergesi'ne (OJ L 346, 27.11.1992) uygun olarak komşu hakların
korunması; 92/100/EEC
sayılı Konsey Yönergesi'ne (OJ L 346, 27.11.1992) uygun olarak kiralama ve ödünç
verme hakları; 91/250/EEC
sayılı Konsey Yonergesi'ne (OJ L 122,17.05.1991) uygun olarak edebi ürünler
zımnında bilgisayar programlarının korunması.
2.Özellikle
aşağıdaki konuları düzenleyen patent mevzuatı:
En
azından TRIPS standartlannı karşılayan zorunlu lisans kuralları;
İspençiyari
ürünler ve insan ve hayvan sağlığı ile ilgili prosesler hariç olmak fakat
tarımsal-kimyasal ürünler dahil olmak üzere tüm buluşlar için patent
alınabilmesi (1) ; Patent
süresinin müracaat tarihinden itibaren 20 yıl olması.
3.89/104/EEC
sayılı Konsey Yönergesi'ne (OJ L 40, 11.02.1989) uygun olarak ticaret ve hizmet
markaları mevzuatı; 4.Özellikle
tekstil ürünleri tasarımlarının korunması dahil sınai tasarım mevzuatı (2)
, 5.AT
mevzuatına uygun şekilde, menşe adlan dahil coğrafı işaretlerin
korunması;(3) 6.(EEC)
3842/86 sayılı Konsey Yonetmeliği'ne (OJ L 357,18.12.1986) uygun olarak (en
azından markalar, telif hakları ve komşu haklar ile tasarım haklan dahil) fıkri
mülkiyet hakları ihlallerine karşı sınırda koruma mevzuatı (4)
Madde
5 Türkiye,
1. maddenin 1. fıkrasının ikinci bendi hükümlerine bakılmaksızın, bu Kararın
yürürlüğe girmesinden önce, fikri mülkiyet haklarının etkin bir şekilde idaresi
ve uygulanması amacıyla, TRIPS Anlaşmasının III. Kısmı çerçevesinde üstlendiği
yükümlülüklerin gereğini yerine getirmek üzere gerekli tüm tedbirleri almayı
taahhüt eder. Türkiye,
l. maddenin 1. fıkrasının ikinci bendi hükümlerine bakılmaksızın, bu Kararın
yürürlüğe girmesinden önce, TRIPS Anlaşmasının II. Kısmının 4. Bölümü (madde 25
ve 26) çerçevesinde üstlendiği yükümlülüklerin gereğini yerine getirmek üzere
gerekli tüm tedbirleri almayı taahhüt eder.
Madde
6 Türkiye,
bu Kararın yürürlüğe girmesinden itibaren en geç iki yıl içinde, 1 Ocak 1999
tarihinden önce ispençiyari ürünler ve prosesler için patent alınabilmesini
sağlamak amacıyla, yeni bir mevzuatı yürürlüğe koyar veya mevcut mevzuatta
gerekli değişiklikleri yapar
Madde
7 Türkiye,
bu Kararın yürürlüğe girmesinden itibaren en geç üç yıl içinde;
1.AT
veya Üye Devletleri'nin taraf olmaları kaydıyla, fikri, sınai ve ticari mülkiyet
ile ilgili aşağıdaki sözleşmelere katılır:
Markaların
uluslararası tescili ile ilgili Madrid Anlaşmasına ek Protokol
(1989); Patent
işlemleri amacıyla mikro-organizmaların saklanmasının uluslararası tanınması
hakkında Budapeşte Anlaşması (1977;1980'de değiştirilmiş biçimiyle)
ve Yeni
bitki çeşitlerinin korunması hakkında Uluslararası Sözleşme (UPOV, Cenevre
Senedi,1991 ). 1.AT
mevzuatı ile uyum sağlamak üzere, aşağıdaki alanlarda dahili mevzuatı kabul
eder: Telif
hakları ve komşu haklar alanında:
93/83/EEC
sayılı Konsey Yönergesi'ne uygun olarak (OJ L 248, 06.10.1993) kablo ve uydu ile
nakledilen ürünlere uygulanan telif hakları ve komşu haklar
mevzuatı; Veri
tabanlarının korunması.(5)
Sınai
mülkiyet alanında: 87/54/EEC
sayılı Konsey Yönergesi'ne (OJ L 24, 27.01.1987) uygun olarak yarı iletkenlerin
topografılerinin korunması;
Üye
Devletlerin know-how bilgileri ve ticari sırlann korunması konusundaki
mevzuatlarına uygun mevzuatın kabulü;
Bitki
çeşitlerine ilişkin hakların korunması.(6)
Madde
8 Ortaklık
Konseyi, 3 ila 7. maddelerin diger çok taraflı anlaşmalar veya Fikri Mülkiyet
Hakları mevzuatına uygulanmasını kararlaştırılabilir:
Madde
9 Gümrük
Birliği Ortak Komitesi, bu kararın Fikri Mülkiyet Hakları hükümlerinin
uygulanmasını izler, Ortaklık Konseyi'nin bu çerçevede vereceği görevleri yerine
getirir. Komite, Fikri Mülkiyet Hakları konusunda bir alt komite kurulması dahil
Ortaklık Konseyi'ne tavsiyelerde bulunur.
Madde
10 1.Taraflar,
bu Karar'ın amaçları bakımından fıkri, sınai ve ticari mülkiyet haklarını,
özellikle bilgisayar programlarının telif hakları dahil telif haklarını, komşu
hakları, patentleri, sınai tasarımları, menşe adları dahil coğrafi işaretleri,
ticaret ve hizmet markalarını, entegre devrelerin topografilerini olduğu kadar
Sınai Mülkiyet Haklarının Korunmasına ilişkin Paris Sözleşmesi'nin mükerrer 10.
Maddesinde belirtilen haksız rekabete karşı korunmayı ve know- how konusunda
kamuya mal olmamış bilgilerin korunmasını içerdiğini kabul
etmişlerdir. 2.Bu
Karar, tarafların ticaret ilişkilerine uygulanan fikri, sınai ve ticari mülkiyet
haklarının sadece bu Kararın hükümlerine tabi olacağı anlamına
gelmez. 60.
Madde'de Anılan Komitelerin Listesi (EK 9)
Nomenklatür
Komitesi Gümrük
Kodu Komitesi Dış
Ticaret İstatistikleri Komitesi
16.
Madde'de Anılan Otonom Rejimler ve Tercihli Anlaşmalar (Ek10)
1.16
ncı Maddede belirtilen otonom rejimler şunlardır:
Genelleştirilmiş
Tercihler Sistemi;İşgal Altındaki Topraklar menşeli mallara ilişkin
rejim; Ceuta
ve Melilla menşeli mallara ilişkin rejim,
Bosna-Hersek,
Hırvatistan ve Slovenya Cumhuriyetleri ve Eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyeti
menşeli mallara ilişkin rejim.
1.16
ncı Maddede belirtilen tercihli anlaşmalar şunlardır:
Bulgaristan,
Macaristan, Polonya, Romanya, Slovakya, Çek Cumhuriyeti ile akdedilen Avrupa
Anlaşmaları; Faroe
Adaları ile akdedilen Serbest Ticaret Anlaşması
Kıbrıs
ve Malta ile akdedilen Ortaklık Anlaşmalan
Estonya,
Letonya ve Litvanya ile akdedilen Serbest Ticaret Anlaşmaları;
İsrail
ile akdedilen Anlaşma; Cezayir,
Fas ve Tunus ile akdedilen Anlaşmalar;
Mısır,
Ürdün, Lübnan ve Suriye ile akdedilen Anlaşmalar;
Isviçre
ve Lihtenştayn ile akdedilen Serbest Ticaret Anlaşması;
Avrupa
Ekonomik Alanı Anlaşması |